index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 396.1.2

Citatio: A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 396.1.2 (TX 10.05.2012, TRde 21.05.2012)



§ 2
10
--
A
Vs. 8' []-x ša-ra-a da-an-zi
11
--
A
Vs. 8' na-at UZU pít-tal-ú-[an] Vs. 9' []
12
--
[]?
A
Vs. 9' []?
13
--
A
14
--
[]-x udanzi
A
Vs. 10' []-x ú-da-an-zi
15
--
n=ašta kuēzziya []
A
Vs. 10' na-aš-ta ku-e-ez-zi-ia Vs. 11' []
16
--
[]x-anzi
A
Vs. 11' []x-an-zi
17
--
A
§ 2
10 -- [ … ] holt man herauf.
11 -- Das ausgenomme[ne]1 Fleisch [ … ]
12 -- [ … ]
13 -- Sobald das aus[genomme]ne Fleisch [ … ]
14 -- Man bringt [ … ] her.
15 -- Dann, auf der anderen Seite [ … ]
16 -- Man [ … ]-t.
17 -- Ich stelle es vor die Gottheit.
1
Oder das ganze (Fleisch). Vgl. dazu CHD P, 358-359, sowie in: hethiter.net/: CTH 394 §6 Anm.9 in Übersetzung.

Editio ultima: Textus 10.05.2012; Traductionis 21.05.2012